Temporary Layouts at FREMO Module Meetings / other than americaN
FREMO N Convention Praha 2011
- Details
- Kategorie: FREMO-Meetings
- Zuletzt aktualisiert: Samstag, 08. Oktober 2011 13:40
- Geschrieben von Michael Homberg
FREMO International N Scale Convention Praha 2011
Vom 29. September bis 02. Oktober 2011 fand in Prag die internationale N Scale Convention statt. Es war ein klasse Treffen!
The 5th international FREMO N Convention was running in Prague from 29th. Sept. to 2nd Oct. It was a great place to operate trains!
Páté mezinárodní FREMO setkání velikosti N se konalo v Praze od 29. září do 2. října. Bylo to perfektní místo k provozu vlaků.
Überblick / what you see on this site / Přehled
- Überblick / Overview / Přehled
- Hauptbahnhof Prag / Prague Central Station / Praha hl. n.
- Reise über die Anlage / round trip over the modules / Cesta modulištěm
- Videos
Startbesprechung / Start up meeting / Seznámení s modulištěm
Layout (click here to get pdf)
Luftbild Anlage links, bezüglich des Layoutplans ist dies von oben gesehen /
Aerial view left side, compared to the layout plan this view is looking from above /
Letecký pohled na levou stranu moduliště pro srovnání s plánem layoutu
Luftbild rechts / Aerial view right / Letecký pohled na pravou část
Hauptbahnhof Prag / Prague Central Station / Praha hl. n.
Prag Hauptbahnhof / Prague Central Station / Praha hl. n.
hier kam ich mit der Bahn zur Convention an /
here I arrived with the train for this convention of FREMO N scale convention /
Na tuto stanici jsem přijel vlakem při cestě na pražské FREMO setkání N-kař
Als Praha nl. n. erbaut wurde, war er der Kaiser: Franz Josef I
as this central station of Prague was built, he was the Emperator: Franz Josef I
V době výstavby tohoto nádraží vládl císař Franz Josef I
Links hinten: das Bild von Kaiser Franz Josef I
in the background: picture of Emperator Franz Josef I
V pozadí obraz Franze Josefa I
International waren die Teilnehmer: neben den organisierenden Teilnehmern aus Tschechien kamen Teilnehmer mit Modulen aus Deutschland und der Slovakei, und als Mitspieler kamen Tschechen, Deutsche, 4 Dänen und ein Ungar.
It was an international meeting: participants with modules came from Czech Republic, Slovakia and Germany, and operators came from Czech Republic, Germany, Denmark and Hungary.
Bylo to opravdu mezinárodní setkání. Moduly byly z Česka, Slovenska a z Německa. Účastníci přijeli z Česka, Německa, Dánska a z Maďarska.
Reise über die Module / Round trip / Cesta modulištěm
Hauptstrecke: "Schattenbach" über "Karlsruhe Durlach" nach "Pecka"
Main Line: "Schattenbach" via "Karlsruhe Durlach" to "Pecka"
Hlavní trať: "Schattenbach" přes "Karlsruhe Durlach" do "sst. Pecka"
Schattenbach
Schattenbach
Westliche Einfahrt von Karlsruhe Durlach. Dieser Bahnhof ist eine exakte Nachbildung des Originals!
West entry of the huge "Karlsruhe Durlach" station. This is an exact model of original Karlsruhe Durlach station!
Západní vjezd do rozsáhlé stanice "Karlsruhe Durlach". Je to přesný model skutečné stanice Karlsruhe Durlach!
Fahrdienstleiter Olaf / Yard Master Olaf / Výpravčí Olaf
Neben seiner Aufgabe als Fahrdienstleiter des Bahnhofs Karlsrune Durlach war er gleichzeitig als Zugleiter für den Streckenbetrieb aktiv.
Besides Yard Master of Karlsruhe Durlach, Olaf had to dispatch, too.
Vedle vlastní role výpravčího měl Olaf k ruce ještě posunovače.
Rangierer in Karlsruhe Durlach. Foto: Christian Reiter
Karlsruhe Durlach engine operator
Posunovač v Karlsruhe Durlach
In Karlsruhe Durlach wurden die Loks gewechselt. Die Hauptline von Schattenbach betrieb die DB, nach Pecka fuhr die ČSD.
Karlsruhe Durlach was engine change point. The main line from Schattenbach was operated by German Deutsche Bahn. The Main line, which continued to Pecka, was operated by Czech Railways.
Karlsruhe Durlach byl místem, kde docházelo k přepřahání trakčních vozidel. Hlavní trať ze Schattenbachu byla obsluhována lokomotivami DB, zatímco pokračování hlavní trati do Pecky obsluhovaly stroje ČSD.Beginn der Hauptbahn der ČSD
Begin of Czech main line
Začátek české větve
Reitershausen
Reitershausen
Tunnel zwischen Reitershausen and Přístav Holešky
tunnel between Reitershausen and Přístav Holešky
Tunel mezi Reitershausenem a Přístavem Holešky.
Přístav Holešky von Osten - hier gibt es Details
Přístav Holešky from east - hera are details
Přístav Holešky ři pohledu od východu, details
Přístav Holešky von Westen
Přístav Holešky from west
Přístav Holešky od západu
Karlík
zwei Nebenstrecken treffen sich und führen nach Podolí
two lines connect to Podolí
Dvě tratě sbíhající se do Podolí
Luftbild von Podolí / aerial view of Podolí / Letecký pohled na Podolí
Podolí
Gewerbebetrieb westlich Podolí / Industry west of Podolí / Průmysl na západní straně Podolí
Sonnenuntergang in Kobylky / Sunset in Kobylky / Západ slunce v Kobylkách
Restaurant mit Biergarten in Kobylky / Restaurace in Kobylky / Restaurace v Kobylkách
Kundgebung in Kobylky / Meeting in Kobylky / Manifestace v Kobylkách
Pecka (ausgesprochen: Peschka), Endbahnhof der tschechischen Strecke
Pecka, end of Main Line
Pecka, zakončení hlavní trati
Loks in Pecka / engines in Pecka / Lokomotivy v Pecce
Nebenstrecke der Deutschen Bahn von Karlsruhe Durlach über Stahlwerk Haslingen nach Tettnang
Deutsche Bahn branch line from Karlsruhe Durlach via Haslingen Steel to Tettnang
Lokálka DB z Karlsruhe Durlach přes železárny Haslingen do stanice Tettnan
In Karlsruhe Durlach biegt die Nebenbahn nach rechts nach Tettnang ab (links geht es nach Schattenbach)
Karlsruhe Durlach exit to branch line on the right (left to Schattenbach)
Výjezd z Karlsruhe Durlach na lokálku je vpravo (vlevo je směr do Schattenbachu)
Aufbereitungsanlage für Hochofenschlacke (Teil des Stahlwerks Haslingen)
Slag processing plant (part of Haslingen Steel Works)
Závod na zpracování strusky (část železáren Haslingen)
östliche Seite von Stahlwerk Haslingen
east side of Haslingen Steel
Východní část železáren Haslingen.
Details vom Stahlwerk Haslingen sind auf:
Details of Haslingen Steel you will find on a separate site:
Více se o železárnách Haslingen dočtete na samostatné stránce:
- Haslingen Steel Mill ( English)
Luftbild von Haslingen / aerial view of Haslingen Steel / Letecký pohled na železárny Haslingen
Fahrdienstleiter von Haslingen, und gleichzeitig Zugleiter bis Tettnang
Yard master of Haslingen Steel, also dispatcher of branch line to Tettnang
Výpravčí v železárnách Haslingen byl současně dispečerm německé lokálky
östliche Seite von Haslingen / east side of Haslingen Steel / východní část železáren Haslingen
von Haslingen zum Sägewerk Maleis / from Haslingen Steel to Sägewerk Maleis / Z Haslingenu na pilu Maleis
Luftbild vom Sägewerk / aerial view of Sägewerk / Letecký pohled na pilu
Sägewerk von Westen / west side of Sägewerk / Západní část pily
Sickte
Bahnhofsgebäude von Sickte / passenger station of Sickte / Osobní zastávka v Sickte
Strecke von Sickte nach Fördertechnik / line from Sickte towards Fördertechnik / Trať ze Sickte k vlečce Fördertechnik
Fördertechnik
Fördertechnik
Richtung Tettnang / towards Tettnang
Startbesprechung in Tettnang / Start up meeting in Tettnang
Tschechische Nebenstrecke von Karlsruhe Durlach nach Důl Julek
Czech branch line from Karlsruhe Durlach towards Důl Julek
Česká větev z Karlsruhe Durlach do dolu Julek
Důl Julek
Halter für Wagenkarten / car card holder in Důl Julek / Držák vozových karet v dolu Julek
Tschechische Nebenstrecke von Podolí nach Horní Blatná, über Žleby
Czech branch line from Podolí towards Horní Blatná, via Žleby
Česká lokálka z Podolí přeš Žleby do Horní Blatné
Der Zug auf der linken Seite kommt von Podolí, der von rechts kommt aus Železámy Hrádek. Beide fahren nach Žleby.
The train on the left is coming from Podolí, the train on the right is coming from Železámy Hrádek. Both are heading towards Žleby.
Vlak vlevo přijíždí z Podolí, vlak vpravo přijíždí z železáren Hrádek. Oba vlaky míří do stanice Žleby.
Der Zug in Richtung Žleby kommt aus Železámy Hrádek.
Train towards Žleby, coming from Železámy Hrádek.
Vlak mířící do Žlebů z železáren Hrádek.LPG, von Westen / farm, west side / JZD, východní část
LPG, von Osten / farm, east side / JZD, východní část
Brücke zwischen LPG und Žleby / bridge between farm and Žleby / Most mezi JZD a stanicí Žleby
Detail des Brückengeländers / detail of bridge / Detail mostu
Luftbild von Žleby / aerial view of Žleby / Letecký pohled na Žleby
Žleby, Blick vom Streckenende / Žleby, looking from the end of the line / Pohled na Žleby ve směru od konce trati
Personenzug in Žleby. Übrigens: man kann in die Hallen von oben hineinsehen.
Passenger train in Žleby. Please notice: one can see inside the buildings on the right.
Osobní vlak ve stanici Žleby. Nepřehlédněte možnost průhledu do interiéru staveb vpravo.
Abzweig in Richtung Podolí (und Železámy Hrádek) nach links, und Richtung Horní Blatná nach rechts
branching towards Podolí (and Železámy Hrádek) on the left, and towards Horní Blatná at the right
Lokálka do Podolí (a železáren Hrádek) vlevo a směr Horní Blatná vpravo
Pila Hamry
Horní Blatná von Osten / Horní Blatná, from east / Horní Blatná, pohled z východu
Horní Blatná von Westen / Horní Blatná, from west / Horní Blatná, pohled ze západu
Nebenstrecke von Abzweig Žleby nach Železámy Hrádek
from Žleby branch line junction towards Železámy Hrádek
Ze Žlebů přes odbočku do železáren Hrádek
Station "Zv 138" / this station is called "Zv 138" / Tento modul má název "Zv 138"
Sicherheitsmechanismus in "ZV 138": verschlossene Gleissperre
security system in "ZV 138": derailer locking
Zabezpečení nákladiště Zv 138, zámek výkolejky
Gleissperre / derailer / výkolejka
Železámy Hrádek
Gewerbebetrieb in Železámy Hrádek / Industry in Železámy Hrádek / Průmysl v železárnách Hrádek
Wartehäuschen in Hrádek / passenger station of Hrádek / Nástupiště pro osobní vlaky v Hrádku
Links to picture galleries of other participants:
Links zu Bildergalerien anderer Teilnehmer:
Videos
Videos bitte hier klicken / for videos please klick here